001У рамках нашої ініціативи в суботній українській школі «Сонце в долонях» у Франкфурті-на-Майні ми вирішили провести п'ятихвилинне інтерв'ю з вчителем. Це чудова можливість дізнатися більше про викладацьку роботу, досягнення, мотивацію та виклики. Вчитель української мови та літератури пані Наталія Монькіна радо погодилася відповісти на наші запитання.

 

 

 

Ось основні думки відповідей пані Наталії на наші п'ять запитань:

1. Як Ваш досвід викладання в Україні впливає на Вашу роботу в Німеччині?

- Я обожнюю свою професію і маю великий досвід роботи вчителя в українській школі. Коли ми вимушені були переїхати, і я змушена була звільнитися, я дуже сумувала за роботою, за дітьми, за шкільною атмосферою. У суботній школі я працюю лише рік. Я була щаслива, коли директорка пані Роксолана запропонувала мені цю посаду, бо відчула "смак" улюбленої справи. Мій досвід в Україні допомагає мені адаптувати методи викладання до потреб учнів у Німеччині та зберегти українську мову та культуру в нашому середовищі.

2. Що, на Вашу думку, є найважливішим у збереженні української культури та мови для дітей, що живуть за кордоном?

- Я вважаю, що де б ми не були, в якій би країні не перебували, ми маємо пам'ятати про своє походження. В першу чергу, найважливішим є збереження мови та традицій. Вчителі суботньої школи і особисто я докладаємо всі зусилля, щоб донести до дітей частинку України, намагаємося показати багатство та красу рідної мови, дбаємо про збереження обрядів та традицій. Для цього крім уроків проводимо різні заходи, що дозволяють дітям утримати зв'язок із українською культурою.

3. Які основні виклики Ви зустрічаєте у своїй роботі і як їх долаєте?

- Кожен викладач суботньої школи намагається вкласти душу у свою роботу, щоб діти не втратили зв'язок зі своєю спадщиною, адаптуючись до життя у новій країні. Шкода, що ми можемо це робити лише один день на тиждень. Тому один із викликів - це адаптація програми до потреб учнів.

02

4. Які матеріали Ви використовуєте для підготовки до уроків?

- На своїх уроках я використовую різні форми та методи роботи. Це і групові методи, і індивідуальна робота, зокрема інтерактивні ігри, виразне читання твору за ролями, конкурси читців, дидактичні вправи, театралізовані постановки та багато іншого. Часто у своїй роботі використовую освітній проєкт "На урок". Намагаюся різними способами учнів. Хоча, чесно скажу, не завжди легко це зробити, якщо маєш справу з дітьми підліткового віку.

5. Що б Ви порадили батькам, які хочуть зберегти мовну і культурну спадщину своєї дитини, яка живе за кордоном?

- Важливо створити умови для практики української мови вдома, відвідувати культурні заходи та заохочувати дитину до вивчення рідної мови та культури. Батьки є взірцем для своїх дітей, тому активна позиція батьків, які живуть за кордоном, до всього українського посприяє формуванню національної свідомості молодого покоління.

Це коротке інтерв'ю підкреслило важливість збереження української мови та культури серед дітей, що живуть за кордоном, а також підтвердило
талановитість і захопленість наших вчителів у роботі з учнями.
Далі буде… Попереду інтерв’ю з учнями, батьками та директоркою школи.

Автор: Ірина Гондюл

Free Joomla! templates by Engine Templates
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung